« Quanto è il tuo CPM personale? | Home | Anche Roma avrà il suo IAB Forum »
| 2008 | |
|
mar 7
|
Consumatore e pubblicitario come non li avete mai sentiti |
Il bellissimo video di un lui e una lei che rappresentano simbolicamente il pubblicitario e il consumatore, ha ormai più di un anno.
Ieri sera durante un cocktail romano organizzato da Microsoft (da cui poi arriva il video originale), è stata presentata la versione localizzata in... beh, ascoltatela: è tremenamente divertente, mantenendo tuttavia il significato originario.
Video: Bring the Love Back - Italian style
Credits: Luca è stato il primo a postarlo ieri notte, ok, potere di chi gioca in casa e non ha ceduto a lusinge di ogni tipo pur di fare lo scoop... ![]()
Permalink
| Inserisci un commento | Commenti (8)
| TrackBack
| View blog reactions
Registra su Delicious, OKnotizie, Segnalo, ecc. | Segnala via e-mail | Inizio pagina
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/2475/26874324
Listed below are links to weblogs that reference Consumatore e pubblicitario come non li avete mai sentiti:
Commenti
Mi piaceva di più la versione in inglese, anche se il dialetto è divertente.
Mi avrebbe fatto più ridere in romano però :-)
Posted by: Marco Fontebasso at 07/mar/08 12:50:08
bella. ma è una pubblicità. mirata neanche più al consumatore finale, ma al markettaro consumatore di spazi media che mira al consumatore finale.
il markettaro ride, e poi torna a fare le stesse cose di sempre. O Microsoft ha una proposta più brillante di quelle del cascamorto della pubblicità?
Posted by: Massimo Moruzzi at 07/mar/08 15:21:31
L'errore di fondo sta nel nome "bringtheloveback".
L'amore non c'è mai stato.
Questo spot sembra voler dire "abbiamo capito che non si può più farLO come LO abbiamo fatto fino a ieri, ma vogliamo continuare a farLO".
Di idee, come appunto dice Massimo, non se ne parla.
Nella mia testa invece lo spot va un po' diversamente.
Lei entra al ristorante, lui si alza e fa per inginocchiarsi di fronte a lei, ma lei lo anticipa con un secco calcio nelle palle, e mentre lui se le raccoglie dolorante lei gli sfila il portafoglio dalla tasca e sventolandogli i verdoni sotto il naso gli dice "me li riprendo".
Stacco, lei esce dal ristorante e sfila una boccia di Dom Perignon del 1969 da un cestello con ghiaccio e dice al cameriere "la metta sul conto dell'eunuco".
Stacco, lei aspetta fuori dal ristorante il valet che arriva con la Enzo Ferrari dell'advertiser, le passa le chiavi e lei se ne va.
Stacco, nel ristorante entrano Kaiser Sosa e Marcellus Wallace con un martello pneumatico e una fiamma ossidrica.
Lento fade out.
Posted by: Mr Oz at 07/mar/08 15:41:22
Lui: "but, honey, I still wanna fuck you like I used to..."
Posted by: Massimo Moruzzi at 07/mar/08 15:58:58
Ok, dai, la versione nazionalcasereccia è per chi non sa l'inglese. Però poteva essere doppiato meglio. Così sì è persa totalmente l'ironia della versione originale.
Posted by: La casalinga di Voghera at 07/mar/08 17:48:09
io ho molte più difficoltà col partenopeo, tra l'altro ;-)
Posted by: Massimo Moruzzi at 07/mar/08 17:53:52
Off Topic: non ho ancora sentito nessuno parlare della nuova politica di url di destinazione di Google
Posted by: Maurizio at 12/mar/08 17:24:02
non sono riuscito a sentirlo oltre i primi 10 secondi... le voci finto-napoletane per un autoctono sono davvero uno strazio per le orecchie... :-(
Posted by: ppork at 12/mar/08 17:57:02











